• <div id="clpsw"></div>

    <div id="clpsw"></div>

  • <cite id="clpsw"><s id="clpsw"></s></cite>
  • <output id="clpsw"></output>
    1. <meter id="clpsw"><nav id="clpsw"></nav></meter>

        畢業論文
        職稱論文發表
        論文 論文發表
        7彩論文網專業提供論文與 表服務其次提供論文范文免費閱讀
        經濟論文| 管理論文| 法學論文| 教學論文| 教育論文| 新聞傳播| 財政稅收| 財務管理| 市場營銷| 物流論文| 教師論文| 保險論文| 心理學| 圖書館>
        會計論文| 醫學論文| 文學論文| 英語論文| 醫院管理| 護理論文| 政治論文| 哲學論文| 醫藥論文| 計算機| 社會學| 藝術| 科學| 工程| 文化| MBA
        關于談麥家:既要故事,也要文學網站位置: >> 漢語言文學 >> 修辭學論文 >> 瀏覽文章
        談麥家:既要故事,也要文學

        論文導讀:就是麥家。

        麥家:既要故事,也要文學《解密》英譯本在美、英等21個英語國家上市,并受到國外讀者的追捧。而麥家本人也正在重新定義中國當代作家在海外市場上的文學地位和商業價值。
          “我幾乎固執的認定,這不是一次寫作,而是我命運的一次歷險,一次登攀,一次宿命。正因此,我對《解密》情有獨鐘,它幾乎是我青春的全部,我命運的一部分。是我本色的苦樂,也是我不滅的記憶。”2006年,麥家在他人生第一部長篇小說《解密》的后記道出他與這部作品之間隱秘的緣分。麥家也憑借《解密》一舉成名。讓人未曾想到的是,2014年3月18日,《解密》又一次將命運轉折帶到了50歲的麥家面前。
          在這一天,《解密》英譯本在美、英等21個英語國家上市,銷量也在各國亞馬遜網站上快速躥升,3月18日當天便沖破英國亞馬遜1萬名大關,3月24日排名達到406位。美國亞馬遜排行榜也已達到1162位。相伴而來的,還有《解密》被象征著榮譽和權威的“ 經典”文庫收錄,斬獲15%的高額版稅,刷新了中國作家在海外出版作品的版稅紀錄。
          麥家風格的解密小說在海外的熱銷,也印證了此前海外媒體對麥家的激賞。麥家正在重新定義中國當代作家在海外市場的文學地位和商業價值。
          中國作品海外開花
          《解密》講述了數字天才容金珍的 破譯故事。容金珍有著天賦極高的智商、孤僻的性格以及幽深莫測的奇幻命運。麥家在長篇小說《解密》中展示了極強的敘述和推理能力,他制造出無盡的懸念,令讀者難以釋卷。麥家也因此一舉成名。《解密》獲中國小說學會2002年長篇小說排行榜第一名,斬獲了包括中國國家圖書獎在內的8個文學獎項,并獲第六屆茅盾文學獎提名。此后,麥家相繼推出《暗算》《風聲》《風語》等多部諜戰小說,幾乎每部作品都登上了暢銷書榜,并被改編成影視劇,也一度引發諜戰影視片橫掃熒屏。這些成就讓麥家在國內躋身一線知名作家、編劇之列,不過,海外讀者對其幾乎是一無所知。
          出乎很多人意料的是,從2013年尾至2014年初,西方一些主流報刊書評版開始對《解密》毫不掩飾地贊美,這其中包括《華爾街日報》《衛報》《獨立報》《泰晤士文學增刊》。2月21日,《紐約時報》對麥家進行了題為《中國小說家筆下的隱秘世界》的深度報道,更是引發國內外媒體近乎白熱化的跟進,讓《解密》英譯本未銷先熱。在此前一個月的預售期內,《解密》便是中國小說銷售第一名,3月18日正式開售以后,市場一片叫好聲。
          “《解密》是我差點難產的作品,現在西方能這么風光是我不曾想到的。”3月20日,麥家在微博上表示。
          其實,麥家的《解密》在海外受捧要歸功于一個中文名叫“米歐敏”的英國學者。2010年,曾出版大量研究古代中國的學術著作的米歐敏在參觀完上海世博會后打算返程,不料飛機延誤三個多鐘頭,為打發時光,她在機場買下了《解密》和《暗算》。米歐敏的爺爺是二戰時期的一名破譯家,并在英國布雷奇利莊園供職過——這是世上頭號破譯家阿蘭·圖靈工作過的地方。很快,米歐敏迷上了麥家筆下的故事,并在回國后翻譯給她爺爺看。后來有一天,她遇到大學同學藍詩玲,這位著名漢學家曾翻譯過魯迅和張愛玲的小說。借助她的推薦,麥家的書到了 出版社編輯的手中。再后來的故事,麥家先后與世界三大知名出版商英國 出版社、美國FSG出版社和西班牙PLANETA集團簽下了版權協議,并引發了“豪門效應”,鋪平了《解密》海外熱銷的道路。
          當然,《解密》的熱銷離不開作品本身的隱秘色彩,亦得益于高質量的翻譯。傳奇的是,麥家和譯者兩人從未謀面。“我至今沒見過翻譯。我們只是在半年前才通過幾封郵件,當時樣書都出版了。”麥家說。
          六年前,麥家曾與臺灣版權 人譚光磊簽訂了海外版權 合同,卻未能在海外賣出一本書。一度想解約的麥家將如今的成功歸功于“偶然”。“如果米歐敏沒有來中國,如果飛機沒有晚點,如果她爺爺不曾是一名破譯家,如果她與藍詩玲不是大學同學,那么,就不會有今天《解密》的成功。這是對‘在合適的時間遇到合適的人’的完美闡釋。”麥家笑言。
          目前,《解密》已相繼與西班牙、法國、俄羅斯等13個國家的17家出版社簽約, 正在組織翻譯麥家的另一部小說《暗算》,預計年內可出版樣書。
          轉變當代文學刻板印象
          “《解密》的成功是我個人無法經營的。所謂的‘成功動作’,不過是運氣的眷顧而已。一定作用上說,這也是中國當代文學‘走出去’的普遍狀態,華語文學在世界的影響還太小。”麥家坦言。
          藍詩玲指出了中國文學在海外出版的窘迫:“2009年,美國只出版了八本中國小說”、“在英國劍橋大學城最好的學術書店,中國文學古今所有書籍也只有書架的一層。”
          以收錄《解密》的“ 經典”文庫為例,在麥家之前,中國僅有魯迅、錢鐘書、張愛玲三位大家的作品被收錄其中,麥家也成為中國當代作家第一人。“多數西方讀者對中國文學的印象還停留在封閉鄉村、政治迫害或扭曲的性愛等刻板印象上。”麥家說。這顯然是對中國文學、尤其是當代中國文學的誤讀。“造成這種現象的理由是多方面的,其中不乏我們自身的理由,比如,在推介作品時過分迎合西方讀者而形成‘偏狹趣味’,忽略了對文學本身欣賞的需求。”譚光磊分析道。
          “當我第一次拿到《解密》手稿,以為會讀到‘美式懸疑’——國際間諜緊張激烈的對峙,你死我活地完成解密任務。但我在《解密》中找到了不同的東西,某種復雜而獨特的東西。”《解密》美國出版方FSG總編艾瑞克在美版《解密》扉頁中這樣推介——“你可能會辨認出在其他優秀懸疑小說中同樣存在的相似技巧,你也會找到中國民間傳奇、歷史小說元素、亨利·詹姆斯式的心理描寫和元小說的特色。”
          負責“ 經典”的編輯總監、也是《解密》的責任編輯亞歷克西斯·基施鮑姆說:“麥家先生顛覆了我們對中國作家的傳統印象,我們沒想到中國也有這樣的作家,他寫作的題材是世界性的。”《泰晤士文學增刊》甚至這樣介紹麥家:上世紀八十年代中國文壇出現了莫言、蘇童、余華、王安憶等一批優秀作家,但從新世紀以來中國文壇崛起的只有一個作家,就是麥家。 全文地址:http://www.qdhlgm.com/xcxlw/lw50865.html
        論文寫作技巧論文寫作技巧

        關于談麥家:既要故事,也要文學論文范文由7彩論文網整理編輯提供免費閱讀碩士畢業論文
        彩81平台彩81主页彩81网站彩81官网彩81娱乐 淄博 | 嘉兴 | 三沙 | 台州 | 莱州 | 北海 | 永康 | 仁寿 | 承德 | 苍南 | 大庆 | 广饶 | 定州 | 毕节 | 茂名 | 辽宁沈阳 | 安阳 | 楚雄 | 迁安市 | 任丘 | 梧州 | 巴音郭楞 | 镇江 | 晋中 | 江西南昌 | 株洲 | 德阳 | 安阳 | 伊犁 | 公主岭 | 偃师 | 九江 | 金华 | 吉林 | 德州 | 锡林郭勒 | 安吉 | 滁州 | 景德镇 | 安庆 | 云浮 | 嘉兴 | 黔西南 | 三沙 | 泰安 | 台山 | 甘孜 | 陵水 | 巴彦淖尔市 | 佳木斯 | 舟山 | 屯昌 | 泉州 | 高雄 | 白山 | 巴中 | 玉溪 | 内蒙古呼和浩特 | 宁国 | 周口 | 沧州 | 迪庆 | 上饶 | 台州 | 阜阳 | 湖州 | 黑河 | 晋城 | 乌兰察布 | 项城 | 兴化 | 保定 | 张北 | 龙岩 | 吴忠 | 宁波 | 韶关 | 新泰 | 咸阳 | 定西 | 黄南 | 海拉尔 | 商丘 | 福建福州 | 宝鸡 | 包头 | 台中 | 松原 | 辽宁沈阳 | 信阳 | 武安 | 宝应县 | 秦皇岛 | 荆州 | 新沂 | 荣成 | 乌兰察布 |